Uuden Kalevalan esipuhe

Kalevalan 1849 painos
Transkriptio
Kommentaarit ja käsikirjoitus

Alkulause.

§. 1. Kalevala-runojen järestyksestäjärestys : järjestys; asettelu, jäsennys11.

Suomalais-karjalaisessa runolaulukulttuurissa ei tunnettu Kalevalan tapaista eeppistä kokonaisuutta, eeposta. Lönnrotilla itsellään oli jo varhain ajatus runojen oikeanlaisesta järjestämisestä: "Mitenkä kävisi tuo, jos Seura pranttäyttäisi uudestansa kaikki Suomen Runot, jotka sen arvon ovat ansainneet, ja niitä koottaisi järjestykseen, niin että, mitä Wäinämöisestä, Ilmarisesta, Lemminkäisestä j.m. on eripaikoissa löyttävä, lyötäisi taikka jatkettaisi yhteen--" (kirje C. N. Keckmanille 17.8.1833). Ajatukseen runojen järjestämisestä eepoksen kaltaiseksi kokonaisuudeksi vaikuttivat myös Lönnrotin työskentelyä seuranneet kollegat (Vanhan Kalevalan esipuhe) sekä aikakauden kirjalliset konventiot ja aatteelliset keskustelut (Apo 2002; Karkama 2001).
. Tämä kirja22.

Eepoksen aloittava esipuhe määrittelee Kalevalan kirjaksi. Siten Lönnrot erotti teoksensa suullisesta kansanperinteestä ja muistutti sen olevan kirjallisen kulttuurin tuote, vaikka se perustuukin suulliseen laulukulttuuriin. Taustalla vaikutti romantiikan eeposkäsitys, jonka seurauksena Lönnrot tavoitteli runoihin juonellista eheyttä. Lönnrot ja muutkin koulutuksen saaneet korostivat suullisen ja kirjallisen eroa, ja jakoivat huolen suullisen runon rappeutumisesta ja häviämisestä. Kuitenkaan runolaulajille ero suullisen ja kirjallisen runon välillä ei välttämättä ollut merkittävä. (Tarkka 2005: 57, 59.) Huoli saattoi liittyä myös vanhan ja uuden, riimillisen laulun suhteisiin. Kalevalamittaisen runon rinnalla nuorison suosiman uudemman laulun rohkea ja rempseä sanasto kuulosti moraaliltaan arveluttavalta niin kerääjistä (Asplund 2006) kuin vanhemmista laulajista. Arhippa Perttuselle parhaimman laulun sisältö oli "ei-rietas" (Timonen 2008: 16). Perttusen ajatusten taustalla saattoivat vaikuttaa myös ortodoksinen uskonto, jonka mukaan uudemmat laulut (aikalaisrunot) kuuluivat synnin kategoriaan (Tarkka 2005: 41), tai kerääjien odotukset (haluttiin talteen vanhoja, myyttisiä runoja), joista laulajat saattoivat olla hyvinkin tietoisia.
esivanhempaimme muinaisesta olosta, elämästä ja toimista33.

Lönnrot täsmentää Kalevalan kertovan kaukaisesta menneisyydestä. Näin se kertoo muinaisten suomalaisten elintavoista ja toiminnasta. Koska suomalaisten menneisyydestä ei ollut kirjallisia lähteitä, korostettiin kansanrunouden historiallista merkitystä (Karkama 2008: 125). Mehiläisensä historialiitteessä (12/1837) Lönnrot kirjoitti saksalaista C. F. Beckeriä mukaillen, että kansanrunoutta voidaan käyttää lähteenä menneisyydestä, mutta siinä tapauksessa sen antama tieto menneisyyden maailmasta pitää ymmärtää oikein. Kansanrunot eivät kerro "historiallista totuutta", vaan ne esittävät Lönnrotin määritelmän mukaan "luonnollisen totuuden". 1800-luvulle oli tyypillistä käsittää kansanrunous anonyymiksi ja kollektiiviseksi kansanluonteen tuotteeksi (Toews 2008: 320). Siksi kansanrunot tai niistä koottu Kalevala ei ollut niinkään empiirinen kertomus todellisista historiallisista tapahtumista, vaan kuvaus suomalaisten kansanluonteesta, kielestä, menneisyydestä, uskomuksista, tavoista ja kulttuurista.
ilmestyy nyt paljo täydellisempänä, kun minkä entisessä korjuussansakorjuu : kunto, tila; säilö oli, ja tulee uskottavasti nykyisessä muodossansa pysymään, sillä keräämättömiä runoja tästä laadustalaatu : runotyyppi, runolaji; tapa, malli ei mahda enää asiaksiasia : (käsillä, hoidettavana oleva) tehtävä, toimeksianto; keräyksen kohde löytyä, koska kaikki paikat, joissa vaan vähänki on toivottu runoja laulettavan, jo ovat useampia kertoja ja useammilta kerääjiltä44.

Lönnrot ei ollut ainoa runojen kerääjä, vaan erityisesti Kalevalan ensimmäisen painoksen jälkeen monet muutkin ryhtyivät innokkaasti etsimään ja tallentamaan kansanrunoutta. Ks. myös § 12.
ristin rastin käydyt ja etsityt55.

Lönnrot viittaa siihen, että uusittu laitos on selkeästi laajempi kuin Kalevalan ensimmäinen painos vuodelta 1835, eikä hän toisaalta usko, että uusia Kalevalan kokonaisuuteen sopivia runoja löytyisi enää niin paljoa, että laajuutta voitaisiin kasvattaa. Tämä liittyy ajatukseen, että kaikki (tärkeimmät) runot oli jo kerätty. Varhainen keruu kohdistui etupäässä eeppisiin runoihin rajantakaisessa Karjalassa. Uudenlainen laulutapa soittimineen ja piiritansseineen eri puolilla Suomea, Karjalaa ja Inkeriä ei innostanut kerääjiä (Asplund 1981: 95).
. Hyvin muistaen, että ne tulevat olemaan vanhimpana omituisenaomituinen : oma, ominainen; alkuperäinen jälkimuistona Suomen kansalle ja kielelle66.

Esteettisten ja historiallisten tavoitteiden ohella kansanrunouden keräämisen keskeisiä motiiveja oli suomen kielen tutkiminen (Sulkunen 2004: 65). Myös Lönnrot on korostanut useissa yhteyksissä, että laulut tuottavat tietoa suomen kielestä itsestään (esim. Lönnrotin kirje Keckmanille 2.6.1837). Kansanrunous käsitettiin kielen alkuperäiseksi muodoksi, jossa suomalaisten luonteenlaadulle ominaiset piirteet tulevat esille. Lönnrotin ymmärrys kielestä oli kuitenkin orgaaninen ja hän korosti usein kielen muutosta ajassa. Menneisyyden suullisen kansanperinteen luonnollinen kehitys oli kulkea kohti kirjoitettua kieltä. Tästä hän piti esimerkkinä skandinaavista Edda-kirjallisuutta (Hyvönen 2004: 329−330). Koska suullisen runouden perinne oli vielä elossa kansan parissa, oli mahdollista ajatella siitä voitavan orgaanisesti kehittää moderni kirjakieli, joka edelleen pystyisi ilmentämään erityistä suomalaista identiteettiä. Lönnrotille olikin tärkeää, että hänen kansanrunojulkaisunsa olisivat ortografialtaan murteita yhdistelevää, jotta kaikki suomalaiset voisivat tutustua esi-isien runoihin (kirje Gottlundille 22.9.1829). Käytännössä tämä tarkoitti esimerkiksi itä- ja länsimurteiden piirteiden yhdistelemistä kirjakielessä (Lauerma 2004: 155–157).
, kunnes niitä maailmassa löytyy, on niitä kaikella mahdollisella huolella ja ahkeruudella pyydettypyytää : yrittää, pyrkiä sovitella ja liittää toinen toisiinsa niin hyvästi, kuin vaan on osattu, ja koota niihin kaikki, mitä runot senaikuisestasenaikuinen : siihen aikaan esiintynyt, silloinen elämästä, tavoista ja vaiheista ovat tiedoksi säilyttäneet.77.

Lönnrot toistaa näkemyksensä kansanrunoista tiedonlähteenä suomalaisten menneisyydestä ja kulttuurista. Hänen tavoitteenaan oli edistää suomen kielen kehitystä ja kuvata runojen avulla mahdollisimman monipuolisesti vanhakantaista elämää, ihmisiä ja tapoja. Tämän vuoksi Lönnrot otti Kalevalaan mukaan myös loitsuja ja lyyrisiä lauluja. (Borenius ja Krohn 1895: 4.) Kantele-vihkon esipuheessa Lönnrot määrittelee tavoitteensa seuraavasti: "-- toivoisin niistä ei ainoastansa voittoa ja etua Suomen kielelle, vaan myöskin jonkunlaista tiedonlisäntöä esivanhempainme menneistä ajoista,--" (VT 5: 165). Lönnrotin toimitustapaa on tältä osin nimitetty ensyklopediseksi (Hyvönen 2008: 344; 2001). Näin Kalevala oli myös monitieteellinen projekti, joka liittyy 1700- ja 1800-lukujen taitteessa syntyneeseen historistiseen perinteeseen. Sen mukaan erilaisia kansallisia kulttuureja tuli tarkastella niiden sisäisten lainalaisuuksien mukaisesti (Toews 2008: 326−327). Kieli, kulttuuri ja historia käsitettiin kontekstisidonnaiseksi. Tähän perinteeseen vaikuttivat merkittävästi J. G. Herderin ajatukset, jotka tunnettiin hyvin Suomessa. Hänen mukaansa kansanrunous muodostaa täysin ainutlaatuisen kansallisen olemuksen (Saariluoma 2006: 195–196). Muinaisaikana ennen kulttuurin osa-alueiden eriytymistä runouden uskottiin edustaneen kollektiivisesti taidetta, uskontoa, historiankirjoista ja yhteisön normeja. Herderiltä voidaan katsoa periytyvän myös 1800-luvun kansallisen historismin universaalin ihmiskäsityksen, jonka mukaan ihmisyyttä määrittää kyky kulttuuriin (Oergel 2006: 287). Juuri siksi kansanrunouden merkitys korostui, sillä sen olemassaolo todisti suomalaisten sisäisestä mahdollisuudesta kehittää omaa kulttuuriaan.
Sovittamisessa on kuitenki paljo mielivaltaa88.

Lönnrot reflektoi omaa rooliaan Kalevalan kokoajana myöntäen, että kokonaisuus on hänen oman työnsä lopputulos. Perusteena eri osien yhdistämisessä on Lönnrotin mukaan ollut sisällön yhtenäisyys. Tieteellisen tutkimuksen piirissä Kalevala on käsitetty Lönnrotin luomaksi teokseksi 1800-luvun lopulta lähtien, eikä sen ole katsottu enää sen jälkeen vastaavan alkuperäistä kansanrunoutta (Anttonen 2014: 61−62). Tämä on mahdollistanut Kalevalan tulkitsemisen epäautenttiseksi. Kuitenkin Lönnrotin aikana autenttisuuden käsite ja vaatimus olivat varsin toisenlaisia kuin myöhemmin (Anttonen 2014: 79). Runoja kerättiin julkaisemista varten, ja niiden muokkaamiseen suhtauduttiin käytännöllisesti, sillä niiden säilyttämiseen ei ollut vielä asianmukaisia arkistoja. Runotoisintojen murre-eroja siloteltiin ja runot kirjoitettiin yleiskielisempään muotoon. Valistukseen ja määrään perustuva keruuintressi pyrki tuomaan kalevalamittaista runoutta yleiseen tietoon mahdollisimman kattavasti. (Saarinen 2018: 17−18.) Lönnrot jäljitteli suullisen esityksen piirteitä ja ymmärsi itsensä tämän perinteen jatkajana (Honko 1987: 152−153). Silti tarkoitus ei ollut toistaa suullisen kulttuurin runoutta sellaisenaan, vaan kehittää sitä eteenpäin kohti kirjallisuutta. 1980-luvulta alkaen on korostettu uudelleen kansanrunouden merkitystä Kalevalan syntyprosessissa. Lönnrot ei olisi voinut koostaa eeposta ilman rahvaan laulukulttuuria, joka oli käytännössä Kalevalan jokaisen säkeen lähteenä.
ollut, sillä paraimmiltaki laulajoilta ei ole kovin monta runoa yhteen jaksoon saatu, eikä sitäkään aina yhteen laatuun, jonka tähden usein kyllä on täytynyt itse aineenaine : sisällys; aihe; runo keskinäinen vaade perusteeksi panna, ja katsomatta entisen Kalevala-laitoksen järestystä välistä siitäki poiketa.99.

Omien keruumatkojen ja muiden kerääjien ansiosta runovarat kasvoivat vuosi vuodelta. Aineistoa oli runsaasti, se vaati siivoamista, moneen kertaan puhtaaksikirjoittamista ja aineksien erottelua. Olihan tarkoituksena runojen julkaiseminen ja sen vuoksi niiden mahdollisimman selkeä luettavuus, yleistajuistaminen (Kaukonen 1939: 32).
Arvattavasti ei hän siis lienekään järestyttämisen työ niin luonnistunut, että taitaisi olla kaikille mielen mukainen, ja ettei siinä aina yhtä ja toista jäisi muistuttamistamuistuttaa : huomauttaa.
1010.

Passiivimuoto painottaa esipuheen kollektiivista ääntä (Hämäläinen 2012: 70–71). Lönnrot häivyttää itseään taka-alalle ja puhuttelee lukijoita sovittelevaan sävyyn, omaa työtään hienoisesti vähätellen. Lönnrotin työn taustalla vaikuttivat muiden odotukset, kriittinen lukijakunta, jolle Lönnrot pyrki vakuuttamaan Kalevalan aitouden eli kansanomaisuuden (Hyvönen 2004: 307−308; Hämäläinen 2012: 70−78). Lönnrot pohti Kalevalaan liittyviä ratkaisuja ja lukijoiden odotuksia muun muassa yksityisissä kirjeissään. Esimerkiksi Lönnrotin ja C. N. Keckmanin kirjeenvaihto käsittelee monin tavoin Kalevalaan liittyviä kysymyksiä (Lönnrotin kirjeet Keckmanille esim. 1.5.1834, 2.3.1835, 12.4.1835, 6.11.1835; ks. myös Keckmanin kirjeet Lönnrotille, Pääkkönen 1994: 137−180).

§. 2. Erityisistä nimistä runoissa. Ei ainoastansa järestyksessä, vaan usein nimissäki, eroavat eri laulajoilta ja eri paikoilta saadut runot toisistansa.1111.

Runojen järjestyksestä puhuessaan Lönnrot viittaa omaan näkemykseensä Kalevalan runoista ja niiden keskinäisistä suhteista (Borenius ja Krohn 1895: 4). Lönnrot luopui Alku-Kalevalan valmistumisen jälkeen syksyllä 1833 seuraamasta laulajien järjestystä silloin kun se ei sopinut hänen omaan suunnitelmaansa. Keskeistä oli saada johdonmukainen kokonaisuus ja runojen sankariteot aikajärjestykseen. (Kaukonen 1939: 479.) Suomalais-karjalaisella runolaulualueella laulettiin Väinämöisestä, Lemminkäisestä ja muista sankareista, mutta harva laulaja ketjutti runoja seuraamaan juonellisesti toisiaan samalla tavoin kuin Lönnrot Kalevalassa. Toisaalta Lönnrot pyrki seuraamaan parhaimpien runolaulajien järjestystä ja toisintoja, mikäli mahdollista (Kaukonen 1939: 4).
Yksi laulaa
WäinämöisestäVäinämöinen : tietäjä, runonlaulaja, Kalevalan keskushahmo Katso lisääVäinä : leveä, syvä, tyynesti virtaava joki (Turunen 1979).

Väinämöiseen liittyviä jumala-käsityksiä: hämäläisten jumala (Mikael Agricolan jumalluettelo), suomalainen Orfeus (Porthan), loitsija, ilman, veden ja tuulen jumala, kanteleen luoja (Ganander), veden jumala (Setälä, Krohn).

Väinämöinen historiallisena sankarina (Lönnrot, Gottlund, Ahlqvist, K. Krohn). Väinämöinen myyttisenä tietäjä-samaanina, laulajana ja loitsijana (Haavio). (Turunen 1979: 395−397.)

Elias Lönnrot itse piti aluksi Väinämöistä myyttisenä sankarina, mutta Uuden Kalevalan esipuheessa hän kallistui historialliseen tulkintaan ja esitti Kalevalan ja Pohjolan heimojen olleen alun perin suomalaisia heimoja. Ks. lisää Väinämöisestä: Siikala 1999, 2012.
, minkä toinen IlmarisestaIlmarinen : Kalevalan pääsankareita, seppä, sammon ja taivaankannen takoja, Pohjolan neidon kosija Katso lisääIlmarinen on johdos sanasta ilma ja lukeutuu vanhimpiin suomalais-ugrilaisiin nimiin (Turunen 1979).

Väinämöisen tavoin kansanrunojen kulttuuriheeros, yli-inhimillisiä taitoja omaava seppä, joka on valmistanut maailmaan hyödyllisiä, myyttisiä esineitä (mm. sampo, kultaneito ja taivaankansi) (ks. Kuusi 1963; Hakamies 1999; Siikala 2012: 231). Ilmarinen on yksi myyttisistä Kalevan pojista, joista Lönnrot kirjoittaa Vanhan Kalevalan esipuheessa. Kansanrunoissa Ilmarinen esiintyy erityisesti myyttisissä runoissa. Lönnrot liitti Kalevalassa Ilmarisen useampiin, toisistaan erilaisiin runoihin (esim. häärunot), jolloin Ilmarisesta kehittyi kansanrunoja keskeisempi hahmo. (Ks. Turunen 1979.)
, kolmas LemminkäisestäLemminkäinen : Kalevalan pääsankareita, naistenhurmaaja, laulaja, tietäjä ja taitava soturi Katso lisääLemminkäinen on Kalevalassa huikentelevainen naistenhurmaaja, Väinämöisen jälkeen huomattavin laulaja, suuri tietäjä sekä etevä ja sotaisa soturi. Vaikka Kalevala antaa melko yhtenäisen kuvan Lemminkäisen hahmosta, on Lönnrot koonnut sen varsin erilaisista kansanrunoaineksista (mm. runot Ahti Saarelaisesta, Kaukamoisesta ja Hiiden hirven hiihdännästä). Vrt. Lemminkäinen esiintyy kansanrunoaineistossa monien runojen päähenkilönä. (Harvilahti ja Rahimova 1999: 97.); yksi Lemminkäisestä, minkä toinen KullervostaKullervo : Kalevalan traagisen Kullervo-runoston pääsankari (runot 31−36), Kalervon poika elitai JoukahaisestaJoukahainen : Ainon nuori veli, Väinämöisen nuori, uhmakas vastustaja Katso lisääYleensä nuori Joukahainen, mutta myös nuori poika lappalainen (Kalevalan 3. runo).

Joukahainen : avoin, rohkea nuori; röyhkeä ja turhamainen lappalainen sankari (Lönnrot 1874/1958).

Sana jouka 'joukea, kookas' (Krohn 1927).

Joukahainen (Joukhanen) on alun perin tarkoittanut joutsenta (Kuusi 1963: 72). Yleensä runoissa Joukamoinen, vain Vienan Karjalan runoissa Joukahainen. Kansanrunoissa Joukahainen esiintyy Kilpalaulanta-runon lisäksi Laivaretki-runossa Väinämöisen ja Ilmarisen kanssa. (Turunen 1979: 75−76.)
. Kullervon siassa veronvientimatkallansa (45Oikea runo on 35.: 69−358) on toisilla TuiretuinenKullervon ja tämän sisaren määrite Katso lisääSanaa tuiretuinen käytetään kansanomaisissa Rutsa-runoissa sisarensa viettelijästä. Sana esiintyy myös insestiaihetta käsittelevässä Kalevalan 35. runossa Kullervon ja tämän sisaren määreenä (ks. UK 35: 203−204, 215−216)., Tuurikkinensisaren viettelijä Rutsa-runoissa Katso lisääNimi on yleisemmin muodossa Tuurikkainen., Lemminkäinen eli vanha Wäinön poika.

Sama epävakaisuus on myös paikkojen nimissä haittaava. Kerran toisenki hämmentyvät KalevalanKalevala : Kalevalaisten asuinpaikka, Väinämöisen, Ilmarisen ja Lemminkäisen kotiseutu Katso lisääLönnrot yleisti nimen Väinölän, Ilman, Utuniemen, Terhensaaren, Suomelan, Kaukoniemen, Päivölän, Vuojelan, Luotolan, Jumalisten ym. yhteisnimeksi, ja enimmät eepoksen tapahtumista voitiin näin sijoittaa Kalevalaan. Kansanrunoissa Kalevala kuitenkin esiintyy vain harvoin, ja se sai paikannimenä keskeisen aseman nimenomaan Lönnrotin henkilökohtaisen käsityksen perusteella. (Turunen 1979.), WäinölänVäinölä : Väinämöisen asuinpaikaksi kuviteltu paikka Katso lisää Kansanrunoissa Väinölä ei yhdisty Kalevalan käsitteeseen, vaan Lönnrot on itse muodostanut yhteyden niiden välille (Kaukonen 1945: 502−503; ks. myös Turunen 1979)., LuotolanLuotola : luodolla tai luotoryhmällä sijaitseva paikka Katso lisääPaikannimi Luotola esiintyy kansanrunoissa usein Päivölän, joskus myös Pohjolan yhteydessä (Turunen 1979)., LuotelanLuotela : luoteeseen viittaava paikannimi suomalaisessa kansanrunoudessa, Pohjolan rinnakkaisnimi Katso lisääVrt. Luode., PäivölänPäivölä : paikannimi suomalaisessa kansanrunoudessa, Pohjolan rinnakkaisnimi Katso lisääMyös päivän eli auringon koti suomalaisessa mytologiassa. Vrt. Päivälä, Päivölä., PäivilänPäivilä : paikannimi suomalaisessa kansanrunoudessa, Pohjolan rinnakkaisnimi Katso lisääMyös päivän eli auringon koti suomalaisessa mytologiassa. Vrt. Päivälä, Päivölä., JumalistenJumalinen : Pohjolan rinnakkaisnimi suomalaisessa kansanrunoudessa, WuojelanVuojela : paikannimi suomalaisessa kansanrunoudessa, Pohjolan rinnakkaisnimi, JoukolanJoukola : Joukahaisen asuinsija, SaarelanSaarela : paikannimi suomalaisessa kansanrunoudessa, SariolanSariola : Pohjolan rinnakkaisnimi Kalevalassa, Päivilän rinnakkaisnimi suomalaisessa kansanrunoudessa, SaraojanSaraoja : Pohjolan rinnakkaisnimi suomalaisessa kansanrunoudessa, SarajahanSaraja : Pohjolan rinnakkaisnimi suomalaisessa kansanrunoudessa, PohjolanPohjola: Louhen asuinpaikka, Kalevalassa ja kansanrunoissa yleisesti esiintyvä paikannimi Katso lisääPohjola on Kalevalassa ja kansanrunoissa yleisesti esiintyvä paikannimi, varsinaisesti sama kuin Pohja, so. pohjoinen ilmansuuntana ja käsitettynä pimeän, kylmän ja kaiken pahuuden kodiksi, jonne kivut ja taudit manataan. Kalevalassa Pohjola on Väinölän eli Kalevalan vastakohta, kokonaisen heimon asuinsija, jota Louhi eli Pohjolan emäntä hallitsee. Sampo taotaan Pohjolaan ja ryöstetään sieltä; Pohjola on myös esimerkiksi paikka, jonne päivänvalot kätketään. Sekä Kalevalassa että kansanrunoissa Pohjolasta käytetään nimiä, jotka kuvaavat sen luonnetta, kuten Pimentola, Untamola, kylmä kylä, miesten syöjä sija, urosten upottaja, pahan valta. (Turunen 1979.), LapinLappi : rajaseutu, pohjoisessa sijaitseva laaja maa Katso lisääSanan alkuperästä ja alkuperäisestä merkityksestä ei ole varmaa tietoa. Lyydissä lap merkitsee Vienan Karjalaa eli oman asutuksen pohjoispuolista aluetta. Vatjassa lappolain merkitsee noitaa. Saamelaisiin viittaavat lappi ja lappalainen ovat monien kansojen tuntemia nimityksiä; saamelaiset itse eivät ole niitä kuitenkaan käyttäneet. Erään selityksen mukaan Lappi voisi liittyä sanaan lape, lappea ja olisi varhaisemmalta merkitykseltään 'syrjäseutu'. (NES s.v. lappi, Lappi.), RuijanRuija : Pohjois-Norjan historiallinen maakunta Finnmark, jota asuttivat suomalaisperäiset kveenit nimet toisiinsa, joka hämmennys niin näiden, kuin edellisten nimien välillä on varsinki vähäpätöisemmissä asioissa tavallinen, pää-asioissa harvemmin tapahtuva. Kaikessa semmoisessa nimiseossanimiseko : nimien sekoitus, nimien sekamelska

Uuden Kalevalan käsikirjoituskuvaUuden Kalevalan käsikirjoituskuvaUuden Kalevalan käsikirjoituskuvaUuden Kalevalan käsikirjoituskuvaUuden Kalevalan käsikirjoituskuvaUuden Kalevalan käsikirjoituskuvaUuden Kalevalan käsikirjoituskuvaUuden Kalevalan käsikirjoituskuvaUuden Kalevalan käsikirjoituskuvaUuden Kalevalan käsikirjoituskuvaUuden Kalevalan käsikirjoituskuvaUuden Kalevalan käsikirjoituskuvaUuden Kalevalan käsikirjoituskuvaUuden Kalevalan käsikirjoituskuvaUuden Kalevalan käsikirjoituskuvaUuden Kalevalan käsikirjoituskuvaUuden Kalevalan käsikirjoituskuvaUuden Kalevalan käsikirjoituskuvaUuden Kalevalan käsikirjoituskuvaUuden Kalevalan käsikirjoituskuvaUuden Kalevalan käsikirjoituskuvaUuden Kalevalan käsikirjoituskuvaUuden Kalevalan käsikirjoituskuvaUuden Kalevalan käsikirjoituskuvaUuden Kalevalan käsikirjoituskuvaUuden Kalevalan käsikirjoituskuvaUuden Kalevalan käsikirjoituskuvaUuden Kalevalan käsikirjoituskuvaUuden Kalevalan käsikirjoituskuvaUuden Kalevalan käsikirjoituskuvaUuden Kalevalan käsikirjoituskuvaUuden Kalevalan käsikirjoituskuvaUuden Kalevalan käsikirjoituskuvaUuden Kalevalan käsikirjoituskuvaUuden Kalevalan käsikirjoituskuvaUuden Kalevalan käsikirjoituskuvaUuden Kalevalan käsikirjoituskuvaUuden Kalevalan käsikirjoituskuvaUuden Kalevalan käsikirjoituskuvaUuden Kalevalan käsikirjoituskuvaUuden Kalevalan käsikirjoituskuvaUuden Kalevalan käsikirjoituskuvaUuden Kalevalan käsikirjoituskuvaUuden Kalevalan käsikirjoituskuvaUuden Kalevalan käsikirjoituskuvaUuden Kalevalan käsikirjoituskuvaUuden Kalevalan käsikirjoituskuvaUuden Kalevalan käsikirjoituskuvaUuden Kalevalan käsikirjoituskuvaUuden Kalevalan käsikirjoituskuvaUuden Kalevalan käsikirjoituskuvaUuden Kalevalan käsikirjoituskuvaUuden Kalevalan käsikirjoituskuvaUuden Kalevalan käsikirjoituskuvaUuden Kalevalan käsikirjoituskuvaUuden Kalevalan käsikirjoituskuva