Kahdeskymmenesseitsemäs runo

Lemminkäinen tulee Pohjolaan ja käytteleikse monella tavalla ylimielisesti 1–204. Pohjolan isäntä suuttuu, ja kun ei voita Lemminkäistä loihtutaidoissa, vaatii häntä miekkasille 205–282. Miekkasilla ollessa lyöpi Lemminkäinen Pohjolan isännältä pään poikki, jota kostaaksensa Pohjolan emäntä kerä’ää sotaväkeä häntä vastaan 283–420.
Kalevalan 1849 painos
Transkriptio
Kommentaarit ja käsikirjoitus

Seitsemäskolmatta Runo.*Runo 27

Runossa 27 Lönnrot jatkaa suoraan runon 26 lopusta pohjoisilla runoalueilla Lemminkäisestä tai Kaukomielestä (Kaukamoisesta) laulettua pitomatkatarinaa, jossa nuoreen miessankariin liitetyt narratiiviset kerrostumat yhdistyvät monitahoisesti laulukulttuurissa yleisiin tietäjyyden teemoihin.

Runon 27 alussa Lemminkäisen virsi -runotyypin sankari on saapunut matkansa päähän paikkaan, jonka Lönnrot nimeää eeposrakenteessa Pohjolaksi ja joka kansanrunoissa on yleensä Päivölä. Lemminkäinen menee sisälle tupaan uhmakkaasti käyttäytyen, sillä talossa on pidetty pidot, joihin häntä ei ole kutsuttu. Sisääntuloon liittyy laulajien esityksissä erilaisia vuoropuheluita isännän tai emännän kanssa. Lemminkäinen vaatii saada tarjoilua, yleensä olutta mutta joskus myös tärkeän vieraan kunniaksi teurastettua härkää. Hänelle tuodaan oluttuoppi, joka kuhisee käärmeitä. Osa kansanrunoista päättyy Lemminkäisen puheenvuoroon, jossa hän manaa tuopintuojan manalle. Suurin osa taas jatkaa kertomalla, kuinka Lemminkäinen onkii käärmeet ja muut oliot tuopista ja juo oluen.

Muutamissa Vienan ja Aunuksen alueen runoissa laulaja sisällyttää tähän vaiheeseen isännän tai emännän ja Lemminkäisen välillä loitsuin käydyn taistelun. Loitsuissa luodaan lattialle vuoronperään erilaisia eläimiä, jotka syövät tai häiritsevät toisiaan. Anna-Leena Siikalan (2012: 266−286) mukaan episodi perustuu pohjoisen Euraasian alueella laajasti tunnettuun shamanistiseen teemaan eläinhahmoisten noitien taistelusta ja on yksi esimerkki Lemminkäisen virteen sisältyvästä monisyisestä, ajan myötä hämärtyneestä myyttien kerrostumasta.

Joko loitsutaistelun tai useimmiten suoraan oluttuoppi-episodin jälkeen isäntä (joskus emäntä) ja Lemminkäinen mittailevat miekkojansa miekkataistelun aloittamiseksi. Lyhyen taistelun päätteeksi Lemminkäinen lyö vastustajansa pään poikki. Runo 27 loppuu Lönnrotin kuvatessa sankarinsa ahdinkoa, kun tämä huomaa, että hänen on nopeasti paettava. Tarina jatkuu Lemminkäisen virsi / Kaukamoisen virsi -runotyyppejä noudatellen Kalevalan runoissa 28 ja 29.

Runo 27 pysyttelee poikkeuksellisen tiiviisti Lemminkäisen virsi -runotyypin juonirakenteessa ilman suurempia lisäyksiä muista runolajeista tai -tyypeistä säeainesten tasoa lukuun ottamatta. Lönnrot sovittaa kuitenkin tapansa mukaan yhteen eri runotallenteissa esiintyviä vaihtoehtoisia ratkaisuja ja yksilöllisiä säekokonaisuuksia, jolloin tarinaan tulee toistoa ja lisää pituutta.

Jo nyt Kaukoni kuletin, Katso lisääKauko on Lemminkäisen toisintonimi. Lemminkäisen muita toisintonimiä Kalevalassa ovat Ahti ja Kaukomieli.

Lönnrot kommentoi säkeitä 1−6: "Suomalaisella runolla juuri ei ole tapana taaksensa katsoa; tässä nyt kuitenki sen tekee" (Lna 121).
*Säkeet 1−4 / "Monen surman suun ohitse, Kalman kielen kantimitse"

Alkusäkeissä Lönnrot luo viittauksen Uuden Kalevalan edellisen runon (26) tapahtumiin, joissa Lemminkäinen selviytyy matkalla kohdatuista esteistä, jotka kansanrunoissa yleisesti nimetään "surmiksi".

Lönnrot hyödyntää säeparia: "Liuku surma suun eitse, / Kalmon kartanon peritse" (V1 414: 11−12; XIII1 581: 14−15), joka on tallennettu Itä- ja Pohjois-Inkerissä sekä Etelä-Karjalassa aihelmassa Liuvuin surman suun eteen. Aihelma liittyy usein Lauri Lappalaisen runoon, mutta esiintyy myös muissa yhteyksissä. Jälkimmäisenä säkeenä Lönnrot käyttää kuitenkin rakkauslauluna tunnettuun Jos mun tuttuni tulisi -aihelmaan sisältyvää persoonallista säettä: "Kalma kielen kantimessa" (VII2 2363: 5; vrt. VII2 2123: 20−21).

Saatoin AhtiLemminkäisen toisintonimi Kalevalassa, joko yksin tai etunimen tavoin: Ahti Lemminkäinen, Ahti Saarelainen Katso lisääLönnrot on Kalevalassa samaistanut Ahdin ja Lemminkäisen, vaikka alkujaan kyse on eri henkilöistä. Kansanrunoissa Ahti, Kaukamoinen, Lemminkäinen ja Veitikka ovat usein vaihtuneet tai sekoittuneet keskenään. Lönnrot on sovittanut Ahtia käsitteleviä runoja Kalevalaan vapaasti toisintojen pohjalta ja saanut täydennyksiinsä vaikutteita esimerkiksi Kaukamoisen runosta, Kullervo-runosta, Iivana Kojosenpojan runosta, Vellamon neidon onginnasta, Kilpalaulannasta ja kosintarunoista. (Turunen 1979.)

Vrt. Ahti-nimen alkuperäinen merkitys merenhaltian nimenä. Lönnrot on halunnut erottaa sankarin ja jumaluuden nimet toisistaan ja käyttää siksi merenhaltiasta muotoa Ahto. (Turunen 1979.)
SaarelaisenSaarelainen : Lemminkäisen lisänimi

Monen surmanSurma : runollisesti personoitu kuolema Katso lisääLönnrot on katsonut surman personoiduksi olennoksi, kun se esiintyy Kalman, paholaisen, Lemmon tai taudin yhteydessä; sana on tällöin yleensä kirjoitettu isolla alkukirjaimella. Kansanuskomuksissa kuolema ja tauti käsitettiin ihmisen ulkopuolella olevaksi, vaanivaksi olennoksi. (Turunen 1979.) suun ohitse,
KalmanKalma : personoitu kuolema, haudanhaltia Katso lisääVrt. sanan toinen merkitys Kalevalassa: hauta (33:260; 36:174; 36:227−228) (Turunen 1979).

Itämurteissa kalma on laajasti 'hauta, hautakumpu', mutta sille tunnetaan myös maagisvivahteisia merkityksiä 'Manala; Manalan haltia; vainajan aiheuttama paha tauti, syöpä; kuolevan silmissä havaittava värin muutos (kuolemankalma); päällyskerros, kalvo, home tms.' Kansanrunouden ja Kalevalan myötä yleiskieleen saatiin johdos kalmisto. (SSA1 s.v. kalma.)
kielen kantimetsekielen kantimen eli kielen juuren kautta tai ohitse Katso lisääKarjalan kielessä ja myös Kalevalassa esiintyy usein prolatiivisija eli väylää, reittiä, välinettä, keinoa tai tapaa ilmaiseva sijamuoto (Punttila & Issakainen 2003).

Noille PohjolanPohjola : Louhen asuinpaikka, Kalevalassa ja kansanrunoissa yleisesti esiintyvä paikannimi Katso lisääVrt. pohja-sanan merkitys pohjoisena ilmansuuntana ja käsitettynä pimeän, kylmän ja kaiken pahuuden kodiksi, jonne kivut ja taudit manataan. Kalevalassa Pohjola on Väinölän eli Kalevalan vastakohta, kokonaisen heimon asuinsija, jota Louhi eli Pohjolan emäntä hallitsee. Sampo taotaan Pohjolaan ja ryöstetään sieltä; Pohjola on myös esimerkiksi paikka, jonne päivänvalot kätketään. Sekä Kalevalassa että kansanrunoissa Pohjolasta käytetään nimiä, jotka kuvaavat sen luonnetta, kuten Pimentola, Untamola, kylmä kylä, miesten syöjä sija, urosten upottaja, pahan valta. (Turunen 1979.) pihoille,*Säkeet 5−20 / Lemminkäinen on saapunut kutsutta pitoihin

Lönnrot kertaa runossa UK 26 (säkeet 87−92) todetun ja Lemminkäisen virteen keskeisesti liittyvän seikan, että Lemminkäinen tulee tapahtumapaikalle kutsumatta.

Lemminkäisen tupaan tuloa ja käytöstä kuvataan kansanrunoissa omavaltaiseksi, eri runoissa eri tavoin. Lönnrot aloittaa joissakin Lemminkäisen virsi -runoissa esitettyä tapaa mukaillen: "itse tungeksen tupahan, / ajaksen katosten alle, / seiso keski lattialla" (VII1 841: 107−109). Lönnrot on laajentanut kuvausta säeparilla Inkeristä, jossa säkeessä mainittu puulaji lehmus yleisemmin kasvaa: "Silta liekkuu lehmuksinen, / Tupa kuusinen kumahti" (IV1 639: 17−18; ks. myös V3 liite 8: 47−58; V2 2437: 8−9). Tämä säepari liittyy olennaisesti Inkerissä suosittuun runotyyppiin Kalervo ja Untamo osana säekokonaisuutta, joka kuvaa yliluonnollisen vahvan vauvan keinumisesta kehdossa − ja epänormaalin voimakkaan keinumisen aiheuttamaa tuvan liikettä.

Vienassa talon emännän liikkumista kuvataan sekä Lemminkäisen virressä että muissakin runoissa yleisesti säkeillä: "Liikku sillan liitoksella, / Keikku keskilattialla" (mm. I2 701: 17−18, I2 758: 141−142, I2 1103a: 75−77).

Salakansansalakansa : salaa juhliva Pohjolan väki kartanoillekartano : piha Katso lisääVrt. sanan toinen merkitys Kalevalassa: rakennus, asuinsija (4:38 ym.) (Turunen 1979).;
Nyt onpi saneltavana,
Kielin kertoeltavana,
Miten lietohuoleton, kevytmielinen Katso lisääVrt. sanan muut merkitykset Kalevalassa: (merestä) upottava, vajottava (4:431; 5:11; 6:221); (ilmasta) viileä, lauhkea (46:374) (Turunen 1979). Kansanrunoissa ja Kalevalassa ”lieto” Lemminkäisen epiteetti.

Lieto on samaa alkuperää liete-sanan kanssa; liete merkitsee useissa itämerensuomalaisissa kielissä veden kuljettamaa hienoa rantahiekkaa (NES s.v. liete).
LemminkäinenKalevalan pääsankareita; naistenhurmaaja, laulaja, tietäjä ja taitava soturi Katso lisääLemminkäinen on Kalevalassa naistenhurmaaja, suuri tietäjä ja etevä soturi sekä Väinämöisen jälkeen huomattavin laulaja. Vaikka Kalevala antaa melko yhtenäisen kuvan Lemminkäisen hahmosta, on Lönnrot koonnut sen varsin erilaisista kansanrunoaineksista (mm. runot Ahti Saarelaisesta, Kaukamoisesta ja Hiiden hirven hiihdännästä). Vrt. Lemminkäinen esiintyy kansanrunoaineistossa monien runojen päähenkilönä. (Harvilahti ja Rahimova 1999: 97.),

10. Tuo on kaunis KaukomieliLemminkäisen toisintonimi Katso lisääKansanrunoissa eri henkilö, joka tavallisesti esiintyy nimellä Kaukamoinen (Kaukamoisesta lisää ks. Siikala 2012: 279−284). Lemminkäisen muita toisintonimiä Kalevalassa ovat Ahti ja Kauko.
Tuli Pohjolan tupihin,
SariolanSariola : Pohjolan rinnakkaisnimi salvoksihinsalvos : hirsirakennus, tupa,
Ilman kutsutta pitoihin,
Airuhittaairut : kutsunkuljettaja, sanansaattaja juominkihin.

Tuop' on lieto Lemminkäinen,
Poika veitikkäveitikka, huima, vallaton; Lemminkäisen epiteetti Katso lisääKansanrunoissa nimellä Veitikka ei ole alkuaan tarkoitettu Lemminkäistä vaan toista henkilöä, mutta nimet ovat myöhemmin menneet sekaisin (Turunen 1979).

Karjalan kielessä sana veitikkä 'veitikka, vesseli' (KKS).
vereväpunakka, terveen värinen; reipas,

Heti kun tuli tupahan, Katso lisääLönnrot kommentoi säkeitä 17 ja 18: "Vieraan tuli siivollaan tupaan astua ja seisatella ovipuolella, kunnes häntä käskettiin ylemmä astua; niin on tapa vieläkin" (Lna 121).
Astui keskilattialle,
Siltasilta : lattia, permanto Katso lisääItämerensuomalaisissa kielissä yleisesti tavattu silta-sana rajoittuu merkityksessä 'lattia, permanto' pääasiassa alueen itäosiin. Merkitys on sanan levinneisyyden valossa syntynyt muinaiskarjalassa. (ALFE 1: 126−127.) liekkuiliekkua : heilua, notkua Katso lisääLiekkua-verbi esiintyy esimerkiksi suomen kaakkoismurteissa ja inkeroisessa merkityksessä 'keinua, heilua' ja karjalassa merkityksessä 'keinua, kiikkua; keikkua, liikkua' (SSA2 s.v. liekkua). lehmuksinen,
20. Tupa kuusinen kumahti.

Sanoi lieto Lemminkäinen:*Säkeet 21−66 / Vuoropuhelu talon isännän kanssa

Sisälle tultuaan Lemminkäinen käy talon isännän tai emännän kanssa vuoropuhelun, joka voi rajoittua oluen pyytämiseen tai olla seikkaperäisempi. Lönnrotin toimittama laajennettu versio noudattelee Ilomantsin Mekrijärven Simana Sissosen runoa, jossa Väinölän isännän roolissa on poikkeuksellisesti Väinämöinen (VII1 835: 130−173). Runossa Lemminkäiselle ilmoitetaan, että hän voi seistä oven suussa, jos on siivosti. Lemminkäinen suuttuu ja vertaa tilannetta isänsä aikoihin, kysyen, miksei häntä kohdella kuin isäänsä aikoinaan.

Aihetta laventavat säkeet ovat peräisin D. E. D. Europaeuksen Raja-Karjalassa tallentamista Lemminkäisen virsi -runoista. Lemminkäisen suuttumuksen kuvaus sekä persoonalliset säkeet: "Nokia nuuhtomahan, / Karstoja karistamahan" ovat runosta II 220 (43−53). Lönnrot jatkaa tuvan kuvausta toisessa runossa esitetyin persoonallisin säkein:

Tup' on tässä miesten tulla,
Sopp on luoa sormikasta,
Vaarnat kirjokintahia,
Seinät miekkoa mitellä
(II 194: 81−85)

Dialogin jälkeen (tai suoraan sisään tullessaan) Lemminkäinen istuu kuuluvasti: "Istu lieto Lemminkäinen: / Petäjäinen penkki notku, / Rahi rautanen rasahti" (II 220: 40−42).

Itse virkkivirkkiä : puhua, sanoa, kertoa noin nimesinimetä : lausua, sanoa painokkaasti:
"Terve tänne tultuani,
Terve tervehyttäjälle! Katso lisääLönnrot kommentoi säettä 24: "Tervehyksellänsä sanoo ei muille, kuin itsellensä hyvää toivottavan" (Lna 121).

Tervehyttäjä 'tervehtijä' (Turunen 1979; Jussila 2009).

Kuules Pohjolan isäntä,
Oisiko talossa tässä Katso lisääLönnrot kommentoi säkeitä 26−28: "Tämmöinen kysymys jo oli kovin tavaton ja osotti hyvin, millä mielellä L. oli tullut" (Lna 121). Hän kommentoi lisäksi Lyhennetyn Kalevalan säkeitä 8−10 (tässä 26−28): "Ajaton ja sopimaton kysymys" (Lönnrot 1862/2005). Lönnrot toimitti Lyhennetyn Kalevalan koulujen tarpeisiin, ja siksi sen säkeet eroavat aikaisemmasta.
Ohria orosenoronen : ori purra,
Olutta Katso lisääOlut esiintyy eri yhteyksissä niin Kalevalassa kuin kansanrunoissa. Kalevalassa se tavataan useassa eri runossa. Oluen valmistaminen opittiin jo kantasuomalaisena aikana, ja se oli tuolloin arvostettu juoma. Tähän viittaa se, että olut mainitaan Kalevalassa kaikkiaan 93 säkeessä. Oluen valmistamisen kuvauksessa on aineksia sekä Suomen että Vienan Karjalan runoista. Oluen keittäjiksi mainitaan Pohjolan häissä Osmotar oluen seppä (20:226 ym.), Kalevatar kaunis neiti (20:321 ym.) ja Kapo kaljojen tekijä (20:252 ym.). (Turunen 1979.) urohonuros : mies, miehinen mies juoa?"

Itse Pohjolan isäntä
30. Istui pitkän pöyän päässä,
Tuop' on tuolta vastoavi,
Sanan virkkoi, noin nimesi:
"Ollevi talossa tässä Katso lisääLönnrot kommentoi Lyhennetyn Kalevalan säkeitä 13−16 (tässä 33−40): "'Hevosesi voipi seisoa pihalla ja itsellesi on ovensuussa sijaa.' Runo näetsä ei tahdo kaikkea syytä Lemminkäiselle yksinään antaa, sentähen panee Pohjolan isännän näin loukkaavasti vastaamaan." (Lönnrot 1862/2005.) Lönnrot toimitti Lyhennetyn Kalevalan koulujen tarpeisiin, ja siksi sen säkeet eroavat aikaisemmasta.

Olla-verbin muoto ollevi 'lienee' (Turunen 1979).

Tannerta orosen olla;
Eikä kielletä sinua,
Jos olet siivollakunnolla, siivosti tuvassa,
Oven suussa seisomasta,
Oven suussa, orrenorsi : rakennuksen sisäpuolella sijaitseva kannatus- tai sidehirsi alla,
Kahen kattilan välissä, Katso lisääLönnrot kommentoi säettä 39: "Kummallaki puolella pihtipieliä rippuivat kattilat koukuissansa" (Lna 121).
40. Kolmen koukunkoukku : koukkupäinen padan tai kattilan kannatin koskevillakosketusetäisyydellä."

Siinä lieto Lemminkäinen
Murtimurtaa : mutristaa, vääntää suuttuneena mustoa haventahaven : parta, viikset,
Kattilaisen karvallistakattilaisenkarvallinen : padanvärinen, musta,
Sanan virkkoi, noin nimesi:
"Lempopaholainen, piru Katso lisääLempo on Kalevalassa ja kansanrunoissa personoitunut paha, luonnossa esiintyvä paha haltia, pahuuksien alkusynnyttäjä, nimenä Hiiden toistonimi (Jussila 2009; Siikala 2012: 277). Ks. Hiisi.

Lempo-sanalla on mitä ilmeisimmin yhteys lempi-sanaan; alkuperäinen merkitys näyttäisi liittyvän palamiseen. Lempi esiintyy yleisesti muinaissuomalaisten henkilönnimien osana, mm. Lemminkäinen, Lemmitty, Ihalempi, Kaukalempi. (SSA2 s.v. lempi, lempo.)
tänne lähteköhön

Oven suuhun seisomahan,

Uuden Kalevalan käsikirjoituskuvaUuden Kalevalan käsikirjoituskuvaUuden Kalevalan käsikirjoituskuvaUuden Kalevalan käsikirjoituskuvaUuden Kalevalan käsikirjoituskuvaUuden Kalevalan käsikirjoituskuvaUuden Kalevalan käsikirjoituskuvaUuden Kalevalan käsikirjoituskuvaUuden Kalevalan käsikirjoituskuvaUuden Kalevalan käsikirjoituskuvaUuden Kalevalan käsikirjoituskuvaUuden Kalevalan käsikirjoituskuvaUuden Kalevalan käsikirjoituskuvaUuden Kalevalan käsikirjoituskuvaUuden Kalevalan käsikirjoituskuva